Historie
for english scroll down ![]()
Alles begann am 24.3.1993:
uwe und harald flogen mit ein paar jungs zum länderspeil unserer
nationalmannschaft nach glasgow. das länderspiel gegen schottland
fand im ibrox-park statt und die atmosphäre im stadion war für die
anwesenden auf den oberdeck überwältigend.
Am tag danach war sightseeing in glasgow angesagt. freitags wollte
man den gelungenen tag in einem pub ausklingen lassen.als uwe einige
bier getrunken hatte , oder war es villleicht die schlechte luft im
pub, auf jeden fall kam er mächtig ins wanken. ein höfflicher schotte
half ihm wieder auf die füße . man kam gleich ins gespräch, thema
nummer eins natürlich fußball. eine verabredung am nächsten tag
wurde sofort getroffen.
Der folgende samstag sollte unvergessen bleiben. um halb elf öffneten
die pubs in stadionnähe. gleich begann ein munteres durstlöschen und
gesänge wurden angestimmt. alle anwesenden rangers fans empfingen
uns deutsche mit offenen armen und waren begeistert "german
supporters" in ihrer mitte zu haben . pünktlich zum anpfiff nahm man
die plätze direkt hinterm tor in ibrox ein. ungewöhnlich für die
jungs war der fehlende zaun und die gigantische stimmung beim spiel
gegen dundee.
nach schlusspfiff wurde die ganze nacht weiter mit den neuen
schottischen freunden gefeiert. dabei wurde das schottische bier
mehr als einmal getestet. das führte dazu, daß der rückflug ohne die
neuen loyalisten nach deutschland abhob. ein tag länger in glasgow
war angesagt, erst montags konnte die heimreise angetreten werden.
seit diesen tagen sind die rangers in unser herz geschrieben. nach und
nach wurde und wird der kreis der supporters in frankenthal und
umgebung immer größer . das fieber hat uns gepackt.
we are the people !!

Frankenthal /Pfalz
|
772 |
Erste urkundliche Erwähnung als Franconoda |
|
1199 |
wurde ein Augustian Priesterseminar gebaut. Die Ruinen stehen noch heute im Zentrum der Stadt |
|
|
In der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts, Leute aus den Niederlanden bekannt für ihren religiösen Glauben , siedelten sich in Frankenthal ein. Sie waren fleißige und Kunstlieben-Leute, die Wirtschaftswohlstand in die Stadt brachten. Einige von ihnen waren wichtige Teppich-Weber, Juweliere und Künstler, deren "Frankenthaler Malerschule" (Frankenthal Schule der Malerei(des Bildes)) etwas Berühmtheit erwarb |
|
1577 |
wurde die Ansiedlung zum Status als eine Stadt durch den Zählungspfalzgrafen Johann Casimir erhoben |
|
1600 |
wurde Frankenthal zu einer Festung umgewandelt. Die 1621-Spanisch-Belagerung während des Dreißigjährigen Kriegs, Besetzung durch Truppen von verschiedenen Bündnissen, die Fertigkeiten und der Handel werden ruiniert. Rekonstruktion 1682 |
|
1689 |
die Stadt wird bis auf den Boden von französischen Truppen im Krieg der Pfalz und Orleans nieder gebrannt |
|
1750 |
Unter der Regel des Wählers (Kurfürst) Karl Theodor entsteht eine Stadt von Fabriken. Sogar Maulbeere-Bäume werden für die Seidenproduktion gepflanzt |
|
1755-1800 |
Frankenthal Porzellan-Fabrik |
|
1797 |
unter französischen Herschaft; von 1816 weiter unter der bayerischen Regel |
|
1859 |
Anfang der schnellen Industrievergrößerung |
|
1938 |
Die jüdische Synagoge, gebaut 1884, wird bis auf den Boden während des so genannten Kristallnacht nieder gebrannt |
|
1945 |
In einem Bombe-Überfall wird das Zentrum der Stadt fast völlig zerstört |
|
772 |
First documentary mention as Franconodal |
|
1199 |
an Augustian seminary was built. The ruins still stand today in the center of the town |
|
|
In the second half of the 16th century, people from the Netherlands persecuted for their religious beliefs, settled in Frankenthal. They were industrious and art loving people who brought economic prosperity to the town. Some of them were important carpet weavers, jewellers and artists whose "Frankenthaler Malerschule" (Frankenthal school of painting) acquired some fame |
|
1577 |
the settlement was raised to the status as a town by the count palatine Johann Casimir |
|
1600 |
Frankenthal was converted to a fortress. 1621 Spanish siege during the Thirty Years' War, occupation by troops of different alliances, the crafts and the trade are ruined. 1682 reconstruction |
|
1689 |
the town is burnt to the ground by French troops in the war of the Palatinate and Orleans |
|
1750 |
Under the rule of elector (Kurfürst) Karl Theodor becomes a town of factories. Even mulberry trees are planted for silk production |
|
1755-1800 |
Frankenthal porcelain factory |
|
1797 |
under French patronage; from 1816 onwards under Bavarian rule |
|
1859 |
beginning of rapid industrial expansion
|
|
1938 |
The Jewish synagogue, built in 1884, is burnt to the ground during the so called Kristallnacht |
|
1945 |
In a bomb raid the centre of the town is destroyed almost completely
|
|
|
|